그동안 진행해온 번역프로젝트를 통해 국내에 출간된 번역서는 <소외된 90%를 위한 디자인>(교육과학기술부 우수과학도서 및 네이버 '오늘의 도서' 선정)와 <소외된 90%와 함께 하는 디자인: 도시편>(2012년 2월 근간) 등입니다. 대학(원)생, 직장인 등 다양한 배경과 경력을 가진 약 35분의 번역투자자분들이 참여하여 만들어낸 결과물들입니다. 

사회적출판사 에딧더월드(Edit the World)는 제3차 번역프로젝트를 통해 '적정기술, BOP(저소득층 피라미드이론), 비즈니스' 등을 포괄하는 주제의 주요한 발간물 국내 출간을 기획하고 있습니다. 앞서 번역물과 같이 국내에는 최초로 소개되는 내용으로 향후 개발협력, 적정기술운동, BOP전략 등에 있어 소중한 정보와 통찰을 제공할 것으로 기대됩니다. 현재 최종 조율이 이루어지고 있는 상황 가운데 참가할 의사가 있는 분들의 신청을 예비로 접수받습니다. (해당 책의 내용은 최종 결정이 된 이후 공개되며, 대상 책은 변경될 수 있습니다.)


참고사항
  • 국내외 거주하면서 할당되는 번역물을 번역할 수 있는 기본적인 번역실력을 갖추어야 합니다. (번역경험이 있는 경우 우대하지만, 기존 번역참가자의 경우 다수는 공식번역이 처음이었습니다.)
  • 번역자 및 투자자로서 소정의 투자금(40만원 내외)을 납부할 수 있어야 합니다. 해당 투자금은 책 판매 이후 약정된 인세를 통해 투자금 상환이 이루어집니다. (<소외된 90%를 위한 디자인>의 경우 번역투자자들에게 30만원 내외의 1쇄 인세지급이 이루어졌습니다.)
  • 번역자는 표지 또는 책날개에 번역자로 소개되며, 공동번역자와 번역경험이 많은 대표번역자 별로 부여되는 책임과 인센티브(추가 인세지급)가 달라집니다.
  • 통상 번역프로젝트는 1년 기간으로 진행됩니다.
  • 참가의사 접수를 위해서는 이력서와 참가동기를 story.wins@gmail.com으로 보내주시면 됩니다. (1차 기간: ~ 2012년 1월말)
저작자 표시 비영리 변경 금지
신고
Posted by 소셜앙터프러너 단호비전 Trackback 0 : Comment 0

댓글을 달아 주세요